When it comes to closed captions, also known as subtitles, accuracy is critical. If captions misrepresent the conversation taking place on screen, audience members who depend on those captions might miss out on important plot twists and dialogue. To avoid these kinds of closed caption fails, Rev guarantees 99% accuracy.
By: Music by Michael Reed and Moritz Schneider. Lyrics by Wolfgang Hofer. Book by Christian Struppeck. Language: German Summary: Based on the play The Visit by Friedrich Dürrenmatt. Claire Zachanassian is anenormously wealthy older woman who returns to her hometown with a terrible bargain for the townspeople. She wants them to kill the man who got her pregnant and then abandoned her. In exchange she will give them all enough money to revitalize the decrepit town. Watch: There is a video of the full musical on Youtube, but it has no English subtitles. Listen: There is an official CD of the original 2014 Vienna cast. The CD is on Spotify.
By: Music by Sylvester Levay. Lyrics and book by Michael Kunze. Language: Japanese, German Summary: The musical tells the story of two women, both the same age, both pretty. One of Marie Antoinette, Queen of Frace, and the other is Margrid Arnaud, a poor woman. Margrid roams the streets in rags while Marie Antoinette dances at balls. All that chances with the French Revolution and Margrid starts to rise as Marie Antoinette starts to fall. Watch: There are DVDs of both casts from the 2018 Toho Japanese production. A recording of the 2009 German cast is on Youtube without subtitiles, and also with English subtitles. There is a playlist of official clips from the Korean production. Listen: There is a CD of the 2006 Japanese cast, and the 2008 German cast. There was an English demo released in 2006. The German cast album is on Youtube.
Watch: There is an official DVD. That recording is on Youtube with embedded Hungarian subtitles, with optional English subtitles, with embedded Spanish subtitles, with Vietnamese subtitles, and no subtitles. Listen: There are two studio cast albums, one highlight and one full, and a live cast album. The highlight album is on Youtube, and the full live album (though the playlist is out of order).
The series is a Spanish-language drama, which you can watch with subtitles or dubbed. However, I encourage you to watch it subtitled because it's much more enjoyable to hear the actors's actual voices.
And because Netflix was still a service that would send you DVDs to your house (yes, did that, and still do), to watch the latest seasons I had to go to sketchy websites and watch them without subtitles.
That being said, I would only recommend this if you are too much of a beginner to add subtitles in German. If you are still not at a point where you can read subtitles that are 100% in German, consider doing both.
Once you have selected a show you can change the audio to German. You can then always change the subtitles to English, to make sure you understand everything, or you can leave the audio in English and only change the subtitles to German (which is also greatly beneficial to your language learning process).
Please note that even though the search may be the same, the results may differ a lot, mostly in the sense that there will be many more options when it comes to the availability of subtitles in foreign languages.
This is actually one of my favorite language learning strategies. As mentioned before, I am not a big fan of voice-overs, so I always watch movies in their original language. A lot of the things I watch are in English, which is a language I already understand, so I change the subtitles to a language I am still learning
There are a couple of things I really enjoy about this extension. The first thing is that it has double subtitles. This allows you to compare phrases between your target language and a language you already know, which is very helpful.
I am enthralled with the books and agree with those who desire english subtitles. This is not an American movie. It is as much about Sweden and her culture as it is about violence against women in all countires. From what I saw on the trailers those actors are right for the roles. I do hope the movies get released in the States.
In the 2004 Hungarian DVD release of the Universal horror movies, his voice was dubbed by János Papp, who is known also for dubbing many of John Goodman's and Morgan Freeman's film roles, and is the modern Hungarian voice actor for Fred Flintstone. But Lugosi's most iconic film, Dracula (1931), was only released in his home country with subtitles. 041b061a72